Что попробовать на о. Ланкави Малайзия

Первое, что турист начинает опознавать на слух при посещении малайзии — слово «аям». Ayam в переводе с малайского и индонезийского — курица. Особенно в локалках в центре острова и в не туристических местах, где перевода на английский днем с огнем не сыщешь, это знание очень облегчает жизнь. Мало ли что означают остальные неведомые слова. Если в названии блюда есть этот самый аям, то можно уверенно указывать пальцем на него. Правда, через пару недель курица и рис, рис и курица, лапша и курица, курица и лапша обычно надоедают. Пришло ваше время, остальные пункты меню!

Даже без словаря и гугл переводчика к этому времени внимательный турист уже знает, что mi (mee) — это лапша, nasi — рис, а goreng — жареный. То есть осталось разобраться только с начинкой. Конечно, у каждого кафе рецепт хоть чуть-чуть, да отличается. Некоторые готовят на таком количестве масла, что такое ощущение, что не нужно жевать, лапша сама соскальзывает в пищевод, у некоторых наплыв туристов сделал свое мрачное дело, и лапша подается почти пресной, без перца, не угадаешь. Хотя в этом есть некоторый эффект неожиданности. Чаще всего приятный.

Итак, погнали. Наси горенг — жареный рис и его разновидности.

Kampung в переводе означает «деревня». Деревенская лапша, согласно классическому рецепту, обязательно включает в себя анчоусы, длинную стручковую фасоль и kangkung — водный шпинат. Однако, как и в остальных рецептах, этим не ограничится. По умолчанию в любой наси горенг на сковороду бросают красный перец чили, капусту, томаты, лук-шалот, чеснок, неведомые нам травки и зелень. Отличие состоит как раз в том самом дополнительном ингридиенте. В деревенском жареном рисе это как раз водный шпинат, анчоусы и стручковая фасоль. Поэтому не стоит удивляться, что на вид иногда ваше блюдо и блюдо соседа совершенно одинаковые. Хотя, казалось бы, заказывали совершенно разное.

Biasa в переводе означает «обычный». Обычная лапша у каждой хозяйки своя. Мы встречали рецепты с капустой, кукурузой, зеленым перцем, яйцом и даже колбасой. Общими всегда были зеленый лук, чеснок, помидор, листья лайма. Различные виды зелени тоже добавляют в разных местах по-разному. Но это как у нас — кто-то любит кинзу и всюду ее бросает, кто-то нет.

Belacan — это ферментированная креветочная паста. На вид — кусок малоаппетитного гематогена красно-коричневого цвета. Креветок или криль (мелкие рачки, немного похожие на креветок) измельчают, добавляют соль и оставляют для ферментации или сушиться на солнце, или мокнуть в воде, в зависимости от технологии конкретного производителя. Имеет очень сильный запах, на любителя. В лапшу с таким названием добавляют саму эту пасту (запах при этом слабее, конечно, так как консистенция ниже), часто анчоусы, остальные ингридиенты как обычно — лук-шалот, чеснок, красный чили перец, капуста, помидоры.

Daging — говядина. В рис с говядиной часто добавляют, кроме всего прочего, кукурузу и горошек. Но не всегда.

Ikan bilis — сушеная рыба дословно. Обычно это просто сушеные анчоусы, очень мелкие, хрустящие.

Ikan masin — соленая рыба. Но если вы думаете, что соленую рыбу жарить не будут, то вы глубоко ошибаетесь.

Pataya — единственное блюдо из списка, которое подается иначе, чем остальные. Хотя суть та же. Рис, креветки, филе (куриное), чили, чеснок, лук — начинка. Но все блюдо заворачивается в тонкий лист обычного омлета, поверху обычно еще добавляют пару кусочков помидора и огурца. За счет паровой бани, образуемой омлетом, дольше сохраняет температуру и просто субъективно кажется сочнее.

Cina — китайский вариант жареного риса. Много-много всего: от яиц, курицы и креветок до грибов и уже привычного набора овощей. Нажористый вариант.

Ayam, как мы уже знаем, курица. В состав входит сама курица, яйца, овощи как обычно. В некоторых местах видели поданные к блюду креветочные чипсы.

Paprika — очевидно, жареный рис с паприкой. Фактически, с соусом с паприкой. В состав самого соуса входит большое количество разных местных соусов — рыбный, чесночный, чили, устричный и даже томатный кетчуп, зелень и приправы, а в саму лапшу — курица, китайская капуста, лук и чеснок.

А какие необычные виды малайского жареного риса знаете вы?
#Лангкави #Малайзия #Еда #Путешествия

Какая у Вас погода? Чего нам ждать по прилету?

Два самых актуальных и наболевших вопроса этой осени: 1. Какая у Вас погода? Чего нам ждать по прилету? 2. Помогите нам снять дом на зиму.

Разберем сначала первые два вопроса, а аренду домов для «зимовки» оставим до следующего поста.
Стоит отметить, что в разных регионах Юго-Восточной Азии так называемый «сезон дождей» проходит по-разному. Где-то будут нескончаемые ливневые дожди, штормовые ветра, бушующее море и грозные тучи, не оставляющие ни единому лучу солнца и малейшего шанса напомнить нам о том, что мы в стране «вечного лета». Такое бывает, но не на Лангкави.
Да, у нас есть дожди, иногда, но они также случаются и в любом другом месяце на протяжении всего года. У нас случаются тучи и бушующее море, но не ежедневно и безпросветно. С июня по декабрь погода хорошо подходит тем, кому сложно адаптироваться к зною и жаре. В летне-осенний период погода будет ниже на 2-3 градуса, но на практике кажется, что на все 6-7, т.к. температура становится более, чем просто комфортной. Море и водопады — полные, обьемные, глубокие. Зелень пышет красками — все сочное, насыщенное, цветущее. Животные и птицы более активны, период брачных игр и отсутствие жары — залог непостановочных поцелуев птиц носорогов, полетов шерстокрылов прямо у Вас на глазах и пр.
И в заключение — вспомните город, в котором Вы живете, сумеете с уверенностью предсказать погоду в июне 2019? Мы рекомендуем при планировании Вашего путешествия на Лангкави в летне-осенний сезон бронировать минимум 5 ночей на острове, чтобы наверняка застать солнечные дни и вдоволь насладиться красотами острова.